Kültür Bakanlığı’nın Mem u Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım - Kadri Yıldırım - Avesta Yayınları

Kültür Bakanlığı’nın Mem u Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım - Kadri Yıldırım - Avesta Yayınları
Barkod:9786055585464
%
20
İndirim
240 TL
300 TL
Stokta yok
Kitap Künyesi
Kültür Bakanlığı’nın Mem u Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım Kitabı, Kadri Yıldırım eseri olup 204 Sayfa, 2. Hamur ve 13.50x19.50 cm boyutlarında Avesta Yayınları tarafından yayımlanmıştır.
Kargo Seçenekleri
Ödeme Seçenekleri
Kitap Açıklaması

Kadri Yıldırım tarafından kaleme alınan Kültür Bakanlığı’nın Mem u Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım, Avesta Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor.

Kültür Bakanlığı’nın Mem u Zin Çevirisine Eleştirel Bir Yaklaşım - Kadri Yıldırım Kitap Özeti

Kültür Bakanlığı, 2010 yılının sonlarına doğru Ehmedê Xanînin Kürtlerin elkitabı konumundaki ünlü eseri Mem û Zînin elyazması, transkripsiyon ve Türkçe çevirisini bir arada yayımladı. Şüphesiz devletin bir bakanlığının klasik Kürt edebiyatının başyapıtlarından birini çevirtmesi ve böylece şimdiye kadar inkâr ve asimilasyon yoluyla hayat hakkı tanınmayan Kürt dilinin resmi bir çeviriyle yeni bir mecraya girmesi önemli bir adımdı. Ancak kitabı eline alıp inceleyen bir okur, önsözünden başlayıp çevirisine kadar birçok tuhaflıkla, çeviri hataları ve ciddi yanlışlarla karşılaşır. Zira söz konusu eserin çevirisi büyük ölçüde, 60ların sonlarında Mehmed Emin Bozarslan tarafından yapılan ve sansür edilmesine rağmen yasaklanan çevirinin üzerine kurulmuş. Üstelik bu da yetmemiş, tek bir Kürtçe cümle kuramayan çevirmen, kendisiyle yapılan söyleşilerde, en yapılmaması gereken şeyi yaparak, Ehmedê Xanî üzerinden Kürt dilini küçümsemeye çalışmıştır. Başka bir Kürt klasiğinin başka bir resmi kurum eliyle aynı akıbete uğramaması, bu kitabın yazılışının başlıca amaçlarındandır.

Sayfa
204 Sayfa
Kağıt
2. Hamur
Boyut
13.50x19.50 cm
Basım Yılı
2011
Kategori:
Kitap Yorumları

Yorum bulunamadı