Hazreti Alinin Hikmetli Sözleri - Muallim Naci - Buhara Yayınları

Hazreti Alinin Hikmetli Sözleri - Muallim Naci - Buhara Yayınları
Barkod:9786056145025
%
25
İndirim
127,50 TL
170 TL
Stokta yok
Kitap Künyesi
Hazreti Alinin Hikmetli Sözleri Kitabı, Muallim Naci eseri olup 144 Sayfa, 2. Hamur ve 13.50x21.00 cm boyutlarında Buhara Yayınları tarafından yayımlanmıştır.
Kargo Seçenekleri
Ödeme Seçenekleri
Kitap Açıklaması

Muallim Naci tarafından kaleme alınan Hazreti Alinin Hikmetli Sözleri, Buhara Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor.

Hazreti Alinin Hikmetli Sözleri - Muallim Naci Kitap Özeti

“Kalem sahiplerinin daima umumî ahlâkı ıslaha ve yükseltmeye çalışmaları, en mühim medenî vazifelerdendir” diyen Muallim Nâcî, 1303 (Milâdî 1885-86) yılında Hz. Alinin bazı vecizelerini Emsâl-i Alî adı altında mensur olarak dilimize tercüme etti. Onun, Kitabhâne-i Ebüz-Ziyâ dizisinin ilk kitabı olan bu eserde Arapça asılları karşısında Türkçe tercümelerine yer verdiği sözler, Hz. Alinin Nesrül-leâlî(İnci Saçısı) ismiyle derlenmiş vecizeleriydi. Ne zaman ve kimin tarafından hazırlandığı kesin olarak bilinmeyen bu derlemede, Hz. Aliye nisbet edilen aşağı yukarı 250-300 kadar hikmetli cümle, elifba tertibine göre sıralanmıştır. Söz konusu özdeyişler, 15. asırdan Nâcî zamanına kadar Türkçeye on üç kere çevrilmiştir. Bunlardan üçü, tercümeyle birlikte şerhi (izah) de ihtiva eden mensur metinlerdir.

Elinizdeki eserde, Muallim Nâcî Efendinin çevirisini yaparken esas aldığı basma metin tesbit edilmiş; bu neşirdeki bazı eksiklik ve yanlışların mütercimin tercümesine de aksettiği örneklerle gösterilmiştir. Ayrıca, Nâcîye ait tercümelerin çoğu doğru bulunmakla birlikte birkaçı tenkit edilmiş; o özdeyişlerin nasıl çevrilmesi gerektiği meselesi üzerinde de durulmuştur. Bahsin ardından mütercimin tercüme çeşitleri hakkındaki sınıflandırması nakledilmiş ve çevirisinin bunlardan hangilerine dahil edilebileceği, seçilen birkaç numuneyle açıklanmıştır. Nâcînin bu eserdeki özdeyişleri birer cümleyle tercüme etmek yerine, çevirdikten sonra şerh etmesinin daha faydalı olacağı görüşü belirtilmiş; ayrıca nazmen tercümenin, nesre göre daha tercihe değer bulunduğu da anlatılmıştır.

Bu tanıtma, inceleme ve değerlendirme fasıllarının ardından, Muallim Nâcî Efendinin Emsâl-i Ali tercümesinin metni, yeni harflere ve günümüz Türkçesine çevrilerek sunulmuştur.

 

Sayfa
144 Sayfa
Kağıt
2. Hamur
Boyut
13.50x21.00 cm
Basım Yılı
2011
Kategori:
Kitap Yorumları

Yorum bulunamadı