Halid Ziya Uşaklıgil’in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki: Nakil
Halid Ziya Uşaklıgil tarafından kaleme alınan Halid Ziya Uşaklıgil’in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki: Nakil, Timaş Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor.
Halid Ziya Uşaklıgil’in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki: Nakil - Halid Ziya Uşaklıgil Kitap Özeti
Türk edebiyatının usta kalemlerinden Halid Ziya Uşaklıgil, henüz çocukken Gedikpaşa Tiyatrosu’nda seyrettiği oyunlar vesilesiyle Fransız kültürü ve edebiyatıyla tanışır; bu tanışıklık İzmir Rüşdiyesi’nın sıralarında öğrenciyken Fransızca dersine duyduğu sevgiyle daha da ileri bir boyuta taşınır. Yine bu esnada yazar, özel hocası Auguste de Jaba’nın etkisiyle ilk tercümesini yapar; önceleri Jaba’nın seçtiği kitapları tercüme ederken bir süre sonra bağımsız devam eder ve tercümeye duyduğu tutkuyu şu sözlerle dile getirir: “Artık delice bir hevesle, birini bırakıp ötekine koşarak, bir oyuncak dolu masanın önünde kendisini şaşırmış bir çocuk hâliyle tercümeler yapmaya başladım.”
Halid Ziya Uşaklıgil’in Alphonse Daudet, Guy de Maupassant, Émile Zola gibi Fransız edebiyatının önde gelen kalemlerinden tercüme ettiği öykülerle kendi öykülerini bir araya getirdiği ve çiçeği burnunda bir yazarın hikâye anlatmanın her yönüne duyduğu derin tutkuyu gözler önüne seren eşsiz eseri Nâkil, eksiksiz olarak ilk kez gün yüzüne çıkıyor...
Siz de Halid Ziya Uşaklıgil kaleminden çıkan Halid Ziya Uşaklıgil’in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki: Nakil eserini, Timaş Yayınları avantajları ve en uygun fiyat seçenekleriyle hemen satın alabilirsiniz.
Yorum bulunamadı
