Balindeyen Li Ber Be - Eta Nehayi - Avesta Yayınları
Balindeyen Li Ber Be - Eta Nehayi - Avesta Yayınları
Duyemîn Romana Eta Nehayî, Balindeyên Li Ber Bê di nav weşanên Avesta de derket. Roman ji aliyê Besam Mistefa ve ji soarnî bo kurmancî hatiye wergerandin. Berî bi salekê yekem romana Eta Nehayî, Gulên Şoran jî bi kurmancî çap bûbû û xwendevanên kurdî jê hez kiribûn.
Haşim Ahmedzade, di Romana Kurdî û Nasname de, vê romanê wek romana herî zehmet a Nehayî nîşan dide: Di romana xwe ya duyem, Balindekanî Dem Ba de Eta Nehayî serî li teknîkek vebêjiyê ya bêtir tevlihev dide û ev yek zehmet dike ku mirov romanê xulase bike. Roman vebêjek paralel a du jiyan û qederên ku pirr dişibin hev û nêzî hevdû ne. Bi rastî, mirov dikare bibêje herdu vebêj du wech an du rêbazên vegotina yek û eyn çîrokê ne. Herdu vebêj wek jinûdetarîfkirineke hûrgilî ya demên borî xuya dikin. Romanê, digel taybetmendiyên wê yên têra xwe wêjeyî û estetîk, misyonek siyasî jî hilgirtiye. (...) Di herdu vebêjan de jî leheng, Mihrîban û Ferhad dimrin. Tenê vebêjerê çîrokê, Ezê xeyalî sax e. Bi gotineke din lehengên din afirînerên ev Ezê xeyalî ne ku bi şopandina jiyanên Mihrîban û Ferhad dixwaze serpêhatiyên jibîrbûyî yên nifşekî binivîsîne ku beriya extiyar bibin teqawid bûne. (...) ...Qedera Efsane û Kalê û taliya wan a trajîk, di dema Balindekanî Dam Ba an nifşê jibîrbûyî de şert û mercên dilşewat û qedera ku jinan helgirtine nîşan dide.
(Tanıtım Bülteninden)
Yorum bulunamadı